널 사랑하고서부터: Since I've loved you.
受天 김 용오 : Sucheon Kim, Yong-oh
영역 김 미애 : translated into English by
널 사랑하고서부터
바이올린의 아름다운 선율도 심장을 도리질 하는
낮은 목소리의 애간장을 녹이는 콘트라베이스의
허스키한 음색 또한 너의 목소리였다는 걸 알았기에
널 가슴에 담을 수가 있었음이야
Since I've loved you, as I knew
the beautiful melody of Violin and
a husky tone of Contrabass
melts worries by it's low voice
scraping my heart out, were your voice, too
I could have kept you in my heart.
널 그리고서야
어린왕자의 파리한 미소도 인어공주의 슬픈 눈망울도
바람에 그려 연서를 날렸어야 했었던 것도
구름에 얼굴을 파묻어야 했었던 이 모든 것들을
꼭꼭 숨겨 놓은 하얀 도화지에 넣어
널 그릴 수가 있었음이야
Since I've drawn you,
pale smile of the Little Prince and
sorrowful eyeballs of Mermaid,
what I should have flown a love letter in the wind, and
put my face into the clouds
made me draw you on a white paper hidden surely.
널 만나고서야
바람이 너의 노래였었고
구름이 너의 눈물이었다는 걸 알았었고
반딧불이 쇠똥에서 태어난 이유를 알아야 했었고
서쪽하늘 반짝이는 별이 너의 미소였었다는 걸
널 만나고서야 알았었지 뭐니
Since I've met you,
I knew the wind had been your songs, and
the cloud had been your tears.
I had to know the reason why a lightning bug was
born from scoria, and became to know
what the twinkling stars in the western sky
had been your smile, since I've met you.
널 안고서야
장미향일 때는 진해서 좋았었고
감꽃 향일 때는 소담해서 좋았었고
후리지아 향일 때는 멀리서도
느낄 수 있어 좋았다는 걸
널 안고서야 알았었지 뭐니
Since I've embraced you, in case of Rose,
it was good to be strong enough,
and that of percimon flower,
it was good to be temting, and for Freesia,
I could feel know it's good even it's far away,
since I've embraced you.
널 사랑하고서부터
심장이 뛰어 오는 행복을 느껴야 했었고
가슴이 조여 오는 슬픔을 느껴야 해서
싫다는 저녁놀을 붙잡고서 네 소식을 물어야 하는
내가 싫어 오늘도 그만 집 앞에서 서성이는
사람이 되어있었지 뭐야.
Since I've loved you,
as I had been felt happiness with my thundering heart,
and more as I had been felt burning sorrow,
I hated to be myself to ask your regards
to the color of the sunset which disliked me,
to wonder in front of my house today, too.
|